Вход Регистрация

actual liability перевод

Голос:
"actual liability" примеры
ПереводМобильная
  • фин. фактическое обязательство*(долг, который реально существует и сумма которого точно установлена)
    See:
    estimated liability, contingent liability
  • actual:    1) наличный, реальный товар2) _филос. действительность3) подлинный, действительный; фактически существующий; Ex: actual figures реальные цифры; Ex: actual size натуральная величина; фактический разм
  • liability:    1) обязанность или необходимость (делать что-л.) Ex: liability to pay taxes обязанность платить налоги Ex: liability for military service, liability to carry arms обязанность отбывать воинскую повин
  • no liability:    ситуация, когда покупатель новых акций не несет ответственности в случаенеоплаты ценных бумаг
  • absolute liability:    неограниченная ответственность
  • accountant's liability:    учет юридическая ответственность бухгалтера*(ответственность бухгалтера перед законом в случае мошенничества или грубых ошибок, допущенных им при выполнении своих служебных обязанностей) See: accoun
  • accrued liability:    начисленные обязательства
  • acknowledgement of liability:    признание ответственности
  • adjudicated liability:    ответственность по решению суда
  • admit liability:    признать себя ответственным
  • assume a liability:    принимать обязательство
  • assume liability:    принимать на себя обязательство
  • banking liability:    ответственность банка
  • cargo liability:    ответственность за груз
  • carriers liability:    carrier's liabilityответственность транспортного агентства
  • civil liability:    гражданская ответственность
Примеры
  • This in effect did not provide an entirely accurate calculation of the actual liability as at 31 December 2009.
    Такой подход в действительности не обеспечил абсолютно точного подсчета фактического объема обязательств по состоянию на 31 декабря 2009 года.
  • However, as the outcome of such legal matters is inherently unpredictable and subject to significant uncertainties, these possible obligations may become actual liabilities by the occurrence or non-occurrence of one or more uncertain future events which are not wholly within the control of UNICEF.
    Тем не менее итог разрешения таких юридических проблем по сути непредсказуем и зависит от многих факторов. Эти возможные обязательства могут превратиться в фактические в результате наступления или ненаступления в будущем одного или нескольких вероятных событий, управлять которыми в полной мере ЮНИСЕФ не в состоянии.
  • However, as the outcome of such legal matters is inherently unpredictable and subject to significant uncertainties, these possible obligations may become actual liabilities by the occurrence or non-occurrence of one or more uncertain future events that are not wholly within the control of UNICEF.
    Тем не менее итог разрешения таких юридических проблем по сути непредсказуем и зависит от многих факторов. Эти возможные обязательства могут превратиться в фактические в результате наступления или ненаступления в будущем одного или нескольких вероятных событий, управлять которыми в полной мере ЮНИСЕФ не в состоянии.